|
Opšti uslovi putovanja
Na osnovu clana 37. Statuta YUTA I odredbi Zakona o turizmu (“Sl. glasnik RS”,
45/2005), Upravni odbor YUTA na sednici odrzanoj 02.02.2007.god.
utvrduje
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR - Putnik se za putovanje
može prijaviti u svim poslovnicama organizatora putovanja TA “SKY
TRAVEL SERVICE“ (dalje: organizator) i drugim ovlašćenim agencijama
(dalje: posrednik).
Kada posrednik u programu putovanja organi zatora i ugovoru - potvrdi
o putovanju ne naznači svojstvo posrednika odgovara za izvršenje
programa putovanja kao organizator. Prijava postaje punovažna kada
je potvrđena zaključenjem pisanog ugovora - potvrde o putovanju (dalje:
ugovor). Prilikom prijave, putnik je dužan da uplati akontaciju u
visini od 50% od cene aranžmana, a ostatak ugovorene cene 15 dana
pre početka putovanja, ako programom putovanja nije drugačije određeno.
Ukoliko putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je
putovanje otkazao u skaldu sa tačkom 10. ovih uslova.
2. OBAVEZE I PRAVA ORGANIZATORA - Pravo i obaveza
organizatora je da: Sa putnikom zaključi ugovor o putovanju, putniku
stavi na raspolaganje pisani program putovanja (u daljem tesktu:
program putovanja) i opšte uslove putovanja (dalje: opšti uslovi)
i da ga informiše o ponudi mogućih vidova putnog osiguranja; Saglasno
dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti se stara o pravima i interesima
putnika ; Isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene
i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju
usluga (u daljem tekstu: razlika u ceni) povodom blagovreme i osnovane
pisane reklamacije-prigovora putnika u skladu sa zakonom, Opštim
uslovima YUTA i ovim op štim uslovima.
3. OBAVEZE I PRAVA PUTNIKA - Pravo i dužnost putnika
je da: Detaljno se upozna sa programom i opštim uslovima putovanja,
uslovima osiguranja i da zaključenjem ugovora (u svoje ime i u ime
korisnika za čije potrebe zaključuje ugovor) potvrđuje da ih u celosti
prihvata; Uplati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način
predviđen opštim uslovima i programom putovanja; Organizatoru blagovremeno
dostavi sve podatke i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja
i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove
određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični,
carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi ) i po sopstvenom
izboru obezbedi odgovarajuće polise putnog osiguranja; Isplati naknadu
štete koju pričini organizatoru ili trećim licima kršenjem zakonskih
i drugih propisa i ovih uslova; Odredi drugo lice da umesto njega
putuje (uz uslov da to lice ispunjava uslove predviđene za određjeno
putovanje) i oganizatoru naknaditi stvarne troškove prouzrokovane
zamenom putnika; Opravdani prigovor bez odlaganja na licu mesta saopšti organizatoru; Pre zaključenja
ugovora se informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R.
Srbije Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije ili na drugi način
o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika.
4. CENA I SADRŽAJ PROGRAMA PUTOVANJA - Cene su iskazane
u stranoj valuti a obračun uplata vrši se u dinarima prema prodajnom
kursu poslovne banke organizatora na dan uplate, ako u programu putovanja
drgačije nije predviđeno. Cene su formirane na osnovu poslovne politike
organizatora i ne mogu biti predmet prigovora - reklamacije. Organizator
može predvideti da usluge koje se isključivo koriste u inostranstvu,
putnik plaća direktno ino – partneru. Program putovanja obuhvata
kombinaciju najmanje dve ili više sledećih usluga: uslugu prevoza,
smeštaja, ishrane, priprema i organizacija putovanja, za koje je
ugovorena jedinstvena cena koju putnik plaća (dalje: standardene
usluge). Cena aranžmana, ako nešto drugo nije programom putovanja
predviđeno ili posebno ugovoreno, ne obuhvata troškove: aerodromskih
taksi, turistickog vodiča-pratioca, lokalnog vodiča, fakultativnih
programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica
za objekte, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room servisa, korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, lekarskkih, telefonskih i dr. usluge,
troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama,
dodatni obroci i dr. (dalje: posebne usluge). Uslovi koji se odnose
na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su
posebno date u programu putovanja su determinisani od neposrednih
pružaoca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu
do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete
navršava dve godine i ništa preko toga i to u periodu trajanja putovanja).
Sve vrste usluga koje nisu predvi đ ene programom putovanja putnik
mora posebno pisanim putem ugovoriti. Organizator ne može biti odgovoran
putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge koje izvrši i
naplati ino-partner, odnosno neposredni pružalac usluga a nisu bile
previđene programom putovanja i pisanim putem ugovorene.
Datum početka i završetka aranžmana utvrđen programom
putovanja ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom
objektu, odnosno destinaciji. Vreme–čas polaska ili dolaska putnika
i ulaska putnika u smeštajni objekat uslovljen je procedurama na
graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti
o poletanju aviona i dr. na koje organizator ne može uticati, te
zbog toga navedeni razlozi ne mogu biti osnov prigovora-reklamacije
putnika. Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak
putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo
objavljeno vreme poletanja od strane avio-kompanije. U slučaju pomeranja
navedenog vremena poletanja aviona organizator ne snosi nikakvu odgovornost,
već se imaju primenjivati važeći propisi i uzanse iz oblasti avio-saobraćaja.
Po pravilu odlazak – dolazak aviona kod čarter letova je u kasnim
večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni
početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, ima se smatrati da je program putovanja u celosti izvršen.
Usluge lokalnog predstavnika organizatora predviđene
programom putovanja ne podrazumeva celodnevno i kontinuirano prisustvo,
već kontakt i pomoć putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog
dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi način.
Usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se
razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili
posebnom pisanom ugovoru, ne obavezuju organizatora putovanja i ne
mogu biti osnov za isticanje prigovora–reklamacije putnika.
5. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ - Organizator
putovanja može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja
ako je nakon zaključenja ugovora došlo do promene u kursu razmene
valute ili do promene u tarifama prevoznika i u zakonom predviđenim
slučajevima. Za povećanje objavljene cene do 10 % nije potrebna saglasnost
putnika. Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, putnik
može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez obaveze naknade štete,
ali najkasnije u roku od 48 h od dostavljanja pisanog obaveštenja
o povećanju cene, u kom slučaju ima pravo na povraćaj onoga što je
platio organizatoru. Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem
ne obavesti organzatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan
sa novom cenom. Objavljena sniženja cene aranžmana ne mogu se odnositi
na na već zaključene ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora–reklamacije
putnika prema organizatoru.
6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Smeštajni objekti
i prevozna sredstva i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji
domicilne zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja, različiti
su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije.
Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana,
izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim
propisima i van nadzora i uticaja suorgnizatora. Sve usluge navedene
u programu putovanja podrazumevaju prosečne standarde kvaliteta,
uobičajene i specifične za određene destinacije i mesta, te ako putnik
nije posebno ugovrio usluge posebnih – dopunskih karakteristika i
kvaliteta, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru.
7. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ : Ukoliko putnik nije
izričito ugovorio smeštaj posebnih odlika, prihvatiće bilo koju službeno
registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u programu
putovanja, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta,
spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. uslove. Ugovoreni smeštaj
može se zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije, a
na teret organizatora. Putnik je obavezan prihvatiri promenu smeštaja
u dugom objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja.
Smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti samo uz saglasnost
putnika i povraćaja putniku razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji
smeštajnog objekta. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja
pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanje
i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića
u sobe, poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme,
broj osoba u sobi i dr. Ako drukčije nije ugovoreno, smeštaj putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na dan početka korišćenja usluge, a napuštanje
objekta najkasnije do 09,00 h na dan završetka korišćenja usluge.
Trokrevetne i četvorokrevetne sobe su po pravilu na bazi standardne
dvokrevetne sa jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koji su po pravili
drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno mogu
pogoršati kvalitete smeštaja. Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnim
objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva
neprekidan rad iste 24 časa.
Organizator ne pruzima odgovornost za gubitak ili
krađu, vrednosti i dragocenosti i drugih stvari putnika, niti za
štetu po tom osnovu, kao ni za štetu nastalu zbog nepoštovanja zakonskih
propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika
i hotelijera.
Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi
pretežno od visine cene aranžmana, kao i od kategorije objekta, destinacije
i lokalnih običaja bez obzira da li je usluživanje po principu švedskog
stola ili menija. Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT podrazumeva
usluge po internim hotelskim pravilima i ne mora biti identična ni
u okviru iste kategorije na istoj destinaciji.
Navedena pravila i standardi za smeštaj i ishranu
putnika, analogno će se primenjivati i na transfer i prevoz putnika,
kao i propisi, principi i pravila određenih od strene prevoznika
(npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana
sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, izuzev ako je
to posebno ugovoreno itd.).
8. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI -
Svi uslovi objavljeni u programu putovanja odnose se isključivo na
državljane sa putnom ispravom Srbije. Organzator ne snosi odgovornost
i nije dužan upoznati putnike državljane drugih država na uslove
(vizne, carinske, zdravstvene i dr.) koji važe za odredišnu ili tranzitnu
zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog
konzulata i da sam potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno
i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati važeću putnu
ispravu sa rokom važenja još najmanje 6 meseci od dana završetka
putovanja i u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne
podatke i dokumneta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja organizator.
Organizator ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku
i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta
ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak,
tranzit ili dalji boravak putniku. Ukoliko putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremeno
obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po tom
osnovu.
Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezano za
njegovo zdravstveno stanje (hronične bolesti, alergije, invaliditet,
specifična ishrana, smeštaj, itd.) a u protivnom organizator ne preuzima
nikakvu odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u zemlje,
u kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju
ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne
vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i sam snosi sve
posledice i štetu.
Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne
i dr. propise Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u
slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega
drugog, sve posledice i troškove snosi sam putnik.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta
putnika vezano za odredbe ove tačke, primenuju se odredbe tačke 10.
ovih uslova.
9. OTKAZ I PROMENA PROGRAMA PUTOVANJA OD STRANE ORGANIZATORA
- Organizator može odustati od ugovora potpuno ili delimično, u slučaju
nastupanja vanrednih okolnosti koje, da su postojale u vreme objavljivanja
programa, bile opravdan razlog organizatoru da program ne objavljuje
i ugovore ne zaključuje, u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih
putnika i drugih objektivnih okolnosti, o čemu je dužan obavestiti
putnike najkasnije 5 dana pre predviđenog početka putovanja, uz obavezu
da putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava u celosti najkasnije
u roku od 8 dana od dana otkaza. Ukoliko u programu putovanja nije
posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih
putnika treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje
na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim
avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio-čarter
linijama, vozovima ili hidrogliserima najmanje 80% popunjenosti kapaciteta.
U slučaju potpunog odustanka od ugovora organizator
će nastojati da putniku ponudi alternativni program putovanja za
istu ili drugu destinaciju, koji putnik pisanim putem u roku od 24
časa prihvata ili odbija, a u slučaju prihvatanja novog ugovora putnik
se odriče bilo kakvih potraživanja po bilo kom pravnom osnovu prema
organizatoru, a po osnovu prvobitno zaključenog ugovora. Organizator
pre početka i za vreme putovanja, o čemu je dužan bez odlaganja na
najpogodniji način obavestiti putnika, zadržava pravo promene dana
ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja, ukoliko
se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, bezbedonosna
situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti
i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade
putniku. U navedenim slučajevima organizator sam snosi eventualne
dodatne troškove izmene programa putovanja. Ukoliko se započeto putovanje
iz opravdanih razloga prekine, organizator ima pravo na naknadu za
stvarno izvršene usluge.
10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA: Putnik ima pravo
da odustane od putovanja, o čemu je dužan pismeno izvestiti organizatora.
Datum pismenog otkaza predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada
organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja,
i to:
* 10 % ako se putovanje otkaže do 30,
* 20 % ako se otkaže 29 do 20 dana,
* 40 % ako se otkaže 19 do 15 dana,
* 80 % ako se otkaže 14 do 10 dana,
* 90 % ako se otkaže 9 do 6 dana,
* 100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog mesta i datuma putovanja, smeštajnog
objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize i sl., smatra se odustajanjem
putnika od putovanja. Putnik je u obavezi organizatoru naknaditi
samo stvarne, odnosno učinjene troškove, ukoliko je do otkaza došlo
zbog: bolesti ili smrti putnika, bračnog druga, srodnika prvog naslednog
reda, brata ili sestre, odnosno poziva za vojnu vežbu putnika ili
elementarne nepogode zvanično proglašene. Za navedene slučajeve putnik
je obavezan dostaviti organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava
iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad
( potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine),
odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati
opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja slučajevi lokalnih
terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidenije i druge bolesti,
elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno
vanredno stanje od strane nadležnih državnih organa. Organizator
putovanja, u slučaju da putnik koji je odustao, obezbedi odgovarajuću
zamenu ili pak zamenu izvrši sam organizator, dužan je putniku izvršiti
povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih
i učinjenih troškova.
Kod otkaza ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen organizatoru
za posredovanju u dobijanju viza.
11. PRTLJAG - Prevoz prtljaga do određene težine koju
određuje avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga putnik plaća
prema važećim cenama avio-prevoznika. Kod prevoza autobusom putnik
može poneti 2 komada prtljaga. Deca do dve godine nemaju pravo na
besplatan prtljag. Putnik je dužan voditi brigu o svojim stvarima
unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga
predatog prevozniku, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja
prava po navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca
usluge smeštaja i dr., a prema važećim međunarodnim propisima, domaćim
propisima i važećim uzansama.
12. OSIGURANJE: Organizator putovanja dužan je informisati
putnika o mogućnosti obezbeđenja polisa zdravstvenog osiguranje tokom
boravka u inostranstvu, kao i osiguranje prtljaga, osiguranje od
posledica nesrećnog slučaja i osiguranje od otkaza putovanja i za
putovanja u Srbiji. Preporučije se putniku da obezbedi polise za
navedeni paket putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ili pojedih vidova osiguranja objavljeni
na web sajtu YUTA: www.yuta.co.yu, u pisanoj formi stavljen putniku
na raspolaganje, smatraju se sastavnim delom ponude uz program putovanja
organizatora, ako programom putovanja nije ponuđen neki drugi paket
ili vid putnog osiguranja. Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje
da mu je ponuđen paket putnog osiguranja.
13. PRIGOVOR I REKLAMACIJA PUTNIKA - Način i uslovi
rešavanja prigovora i reklamacije putnika:
* Putnik je obavezan bez odlaganja na licu mesta
opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku organizatora,
a ako ovaj nije dostupan, direktno organizatoru i neposrednom pružaocu
usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), sarađivati u dobroj nameri
da se otklone uzroci prigovora i prihvatiti ponuđeno rešenje koje
odgovara ugovorenoj usluzi,
- Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu mesta, putnik sa predstavnikom
organizatora ili izvršiocem usluga o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka
koju obojica potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde. Ako je
uzrok prigovora otklonjen na licu mesta, putnik je obavezan potpisati potvrdu
o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje ponuđenog rešenja
smatra se da je program putovanja u celosti izvršen,
- Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, putnik je obavezan u roku
od 8 dana nakon ugovorenog dana završetka putovanja, isključivo organizatoru,
dostaviti opravdanu i dokumentovanu pisanu reklamaciju (potvrdu o prigovoru,
račune o plaćenim dodatnim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga
činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob
i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni. Svaki putnik potpisnik
ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomoćjem
za zastupanje, reklamaciju podnosi pojedinačno, jer organizator neće razmatrati
grupne reklamacije,
* Organizator je dužan uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane
reklamacije, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu
mesta,
- Organizator je dužan dostaviti putniku pisani odgovor u roku od 8 dana, odnosno
u roku od 15 dana putniku isplati razliku u ceni, sve od dana prijema uredne
reklamacije.
Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti,
organizator će dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku
uredi pod pretnjom propuštanja.
Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima
a u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su
neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
Razlika u ceni po reklamaciji putnika može dostići
samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti
već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne cene programa
putovanja.
Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom
prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene
usluge. Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog
sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan
sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora, te se na taj način
odrekao svih daljih potraživanja prema organizatoru u vezi spornog
odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o tome potpisao pismenu
potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju
medjusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj razlike u
ceni putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa
zakonom i ovim opštim uslovima, kada je organizator putniku ponudio
realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa
cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji je važio na dan zaključenja
ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator
postupio u skladu sa pozitivnim propisima.
Svaki zahtev putnika za iniciranje postupka pred nadležnim
organima pre isteka roka za rešavanje prigovora odnosno reklamacije
samtraće se preuranjenim kao i obaveštavanje javnih medija povredom
ovog ugovora. Putnik i organizator ugovaraju nadležnost Arbitraže
YUTA-e za re š avanje međusobnih sporova.
14. INDIVIDUALNA PUTOVANJA »NA UPIT« - Za individualne
»rezervacija na upit« putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit
koji ne može biti manji od 15 EUR u dinarskoj protivvrednosti. Ukoliko
rezervacija bude prihvaćena od strane putnika, depozit se uračunava
u cenu aranžmana. Ukoliko rezervaciju organizator ne potvditi, depozit
se u celosti vraća putniku. Ako putnik ne prihvati ponuđnu ili potvrđenu
rezervaciju, iznos depozita zadržava organizator u celosti.
15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci
putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu
organizatora. Putnik je saglasan da lične podatke organizator može
koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja i promotivne
aktivnosti organizatora, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese,
mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim
licima određenim posebnim propisima.
16. OBAVEZNOST PRIMENE - Organizator putovanja može
programom putovanja, kao i posebnim opštim uslovima poredvideti povoljnije
odredbe za putnika u odnosu na ove uslove, a u izuzetnim slučajevima
(povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih
manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov,
ekstremni sportovi) predvideti i nepovoljnije uslove za putnika u
pogledu rokova i visine naknade kod odustajanja putnika od putovanja
i iznosa i rokova plaćanja.
Odredbe ovih opštih uslova čine sastavni deo ugovora
između putnika i organizatora i obavezujuće su za obe ugovorne strane,
osim odredbi koje su povoljnije za putnika, a definisane posebnim
pisanim ugovorom ili programom putovanja.
U slučaju pokretanja sudskog spora nadležan je sud
prema sedištu organizatora putovanja uz primenu propisa R. Srbije.
Ovi opšti uslovi važe od 02.02.2007.god. kojim danom
prestaju da važe opšti uslovi objavljeni 25.11.2005.godine.
Odobrio generalni direktor: Dikić Nebojša |
|